Наверно, это вот эта песня:
Nick Cave & Kylie Minogue Ник Кейв и Кайли Миноуг
Where The Wild Roses Grow Где дикие розы растут.
They call me The Wild Rose Меня прозвали Дикой розой,
But my name was Elisa Day Хотя мое имя - Элайза Дей.
Why they call me it I do not know Почему так, я не знаю –
For my name was Elisa Day Ведь мое имя - Элайза Дей.
From the first day I saw her I knew she was the one - С первого дня, как я ее увидел, я знал – вот она,
единственная.
She stared in my eyes and smiled Она смотрела мне в глаза и улыбалась.
For her lips were the colour of the roses Потому что ее губы были цвета роз,
That grew down the river, all bloody and wild Которые растут вниз по реке – дикие и кроваво-красные.
When he knocked on my door and entered the room - Он постучался в мою дверь и вошел,
My trembling subsided in his sure embrace В его крепких объятьях унялась моя дрожь.
He would be my first man, and with a careful hand Он будет моим первым мужчиной, и его ласковая рука
He wiped at the tears that ran down my face Отрет с моего лица слезы.
On the second day I brought her a flower - На второй день я подарил ей цветок.
She was more beautiful than any woman I'd seen Она была красивее всех женщин, которых я видел.
I said, "Do you know where the wild roses grow Я сказал: «Знаешь ли ты, где растут дикие розы –
So sweet and scarlet and free?" Такие прекрасные, алые и свободные?»
On the second day he came with a single red rose - На второй день он пришел с одной-единственной
красной розой,
Said: "Will you give me your loss and your sorrow" Сказал – «Доверишь ли мне свои печали и горести?»
I nodded my head, as I lay on the bed Я кивнула ему, я легла на постель.
He said, "If I show you the roses, will you follow?" А он спросил – «Пойдешь ли ты со мной –
смотреть на розы?»
On the third day he took me to the river - На третий день он привел меня на реку,
He showed me the roses and we kissed Он показал мне розы – и мы поцеловались.
And the last thing I heard was a muttered word Он прошептал что-то, и это было последнее,
что я слышала,
As he knelt (stood smiling) above me with a rock in his fist Когда он наклонился ко мне (вариант – стоял, улыбаясь
мне), сжимая камень в кулаке.
On the last day I took her where the wild roses grow - В последний день я привел ее туда, где растут
дикие розы.
And she lay on the bank, the wind light as a thief Она лежала на берегу, ветер крался, как вор.
And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die" Я поцеловал ее на прощанье, сказал «Любая красота
обречена на смерть»,
And lent down and planted a rose between her teeth Нагнулся – и вложил розу между ее зубов.
Песня входит в сборник "Murder Ballads" (Баллады об убийстве) - народные и авторские песни, в каждой из которых герой оказывается преступником.
Отредактировано Гостья (2011-06-27 22:52:31)