СТАТЬЯ ИЗ КАТАЛОГА о ПОРТРЕТЕ В РОСТ.
Честно признаюсь - там все чудесатее и чудесатее. Я сдернула по аське свою подругу со знанием румынского, чтобы она перевела мне отдельные фразы, и сохранила ее перевод. Однако некоторые фрагменты - последний абзац каталожной статьи например - все равно ставят меня в тупик.
Основной перевод - я и гугл, так что неточности, увы, возможны.
Неизвестный художник, ок. 1700.
Холст, масло, 218х170 см.
Надпись вверху слева: Dracula Waida Princeps et / Waiuoda Walachiae Transalpinae / hostis Turcarum infensissimus / 1.4.66 [(?) Дракула Вайда Принц и / Воевода Трансальпийской Валахии / самый заклятый враг турок / 1466]
Галерея фамильных портретов семьи Эстерхази, [замок] Айзенштадт, Частный фонд Эстерхази, Форхтенштайн Бург.
Единственный ростовой портрет изображает воеводу в шапочке, украшенной эгретом, красном плаще, подбитом мехом, с буздуганом (палицей) и саблей. Эта работа, выполненная неизвестным художником по заказу князя Павла I Эстерхази - одна из последних в галерее фамильных портретов, картины которой по большей части созданы в конце XVII столетия. Большинство изображений – в том числе и данное – следуют традиционной портретной схеме, главенствующей в Восточной Европе (их могли создавать в большом количестве, оставляя место для головы, которая дописывалась мастером уже в завершающий момент).
Изображение Дракулы может быть датировано примерно 1700 г., поскольку в 1703 г. князь Павел I впервые включает господаря в число своих предков для генеалогии паннонского княжеского дома. Согласно манускрипту, сохранившемуся в Государственном Архиве Венгрии, Дракула якобы происходил от дакийской принцессы по имени Драгула, как и семья Эстерхази.
Изображение лица и головы на портрете близко напоминает миниатюру из Портретной книги Иеронимуса Бека из Леопольдсдорфа, что позволяет утверждать - либо автор фамильного портрета из галереи Эстерхази скопировал миниатюру, либо оба художника пользовались каким-то общим образцом. Усы с очень длинными, круто изогнутыми концами практически одинаковы, как и форма воротника и расшитой жемчугом шапочки; в обоих случаях она лишена высокого султана, обычного на других изображениях.
Картина из Форхтенштайна занимает особое место среди дошедших до нас портретов Дракулы не только из-за размеров, но и из-за надписи на латыни. Поскольку автор картины не понимал совпадения значений слов «вайда» и «вайвода», ясно, что надпись не была скопирована с образца 1466 г., о чем могла бы свидетельствовать дата, включенная в текст; однако подобный датированный портрет мог существовать. Согласно русскому «Сказанию о Дракуле…», король Венгрии положил конец заточению Влада за десять лет до его смерти (1476). Значит, возможно, что господарь был портретирован как князь Валахии задолго до своего освобождения.
Во вступительной статье тот же автор добавляет:
Кажется, что семья венгерских аристократов действительно считает себя состоящей в родстве с господарем Валахии через его отпрысков - как, например, Николаус Олахус, эрудированный архиепископ Эстергома, который гордился тем, что является потомком Дракулы. Родство, однако, отмечено лишь в 1703 г. в генеалогии, составленной князем Павлом I (который идентифицировал предков до раннего Средневековья) и включенной в историю паннонских аристократических домов, оставшуюся неопубликованной.
В каталоге также приведена миниатюра, которую считают прототипом изображения на портрете. Вот она.
Что же касается варварской порчи картины, то в каталожной статье о ней ничего не сказано. А вот во вступительной статье автор пишет:
… Такое тщательное уничтожение – не сабельный удар, не торопливое сцарапывание – наводит на мысль о суеверном преступнике, устрашенном суровым взглядом воеводы. Точно неизвестно, когда картина была повреждена. Маловероятно, что это связано с кровавыми историями о Дракуле – злобном тиране. Однако преступник мог знать румынский и, истолковав слово «Дракула» в верхней части картины как «сын дьявола», увидеть в этом угрозу. Портретам в натуральную величину умерших предков вообще приписывают зловещую ауру – в особенности в период популярности историй о призраках и готических романов. Так, в описании города Форхтенштайна, опубликованном в 1852 г., говорится о портретах героев войны, венграх и трансильванцах, чей взгляд внушал «страх и сердечный трепет». Возможно, «ослепление» Дракулы следует приписать царившему тогда настроению сумрачного романтизма, под влиянием которого взгляд «сына дьявола» казался особенно невыносимым. Другая гипотеза – что предпосылкой для нападения на картину могла стать чрезмерная демонизация Дракулы, последовавшая за вампирским романом Брэма Стокера, созданным в 1897 году. В 1945 г. советские солдаты «обезглавили» со своего рода иконобоческим рвением множество княжеских портретов из замка Айзенштадт; таким образом, отнюдь не исключено, что «ослепление» валашского господаря могло произойти во время их пребывания в крепости Форхтенштайн, и что картина, таким образом, является жертвой оккупационных сил. Имя Дракулы уже успело стать синонимом слова «вампир» - в особенности после одноименного голливудского фильма 1931 года.