Эту историю я вычитала на юмористической странице. Но, по-моему, совсем не смешно...
Когда НАСА в 1960-х годах готовила астронавтов для полета на Луну, некоторые ученя проходили в пустыне Аризоны, на территории резервации индейцев навахо. Однажды старый индеец с сыном встретили такую команду. Старик через сына, говорившего по-английски, задал вопрос, чем занимаются эти люди. Ему ответили, что практикуются для полета на Луну. Старый индеец спросил, может ли он послать с ними ни Луну сообщение. Ему ответили, что можно, и дали магнитофон, учуяв хорошую рекламу.
Старик оставил короткое сообщение на языке навахо. Сын отказался перевести его на английский. Позднее сотрудники НАСА давали прослушать его другим индейцам навахо, но те каждый раз улыбались, а переводить отказывались. Наконец представители НАСА нашли знаменитого профессора, знающего язык навахо и других индейских народностей. Тот прослушал, засмеялся и перевел: "Лунные братья, следите за этими людьми в оба глаза - они пришли отобрать ваши земли!"
А вот мне совсем не смешно!