Форум Елены Артамоновой

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Елены Артамоновой » Эускади. Первое знакомство. Euskara » А теперь немного о чешском языке


А теперь немного о чешском языке

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Раз уж в нашей компании появился человек, изучающий этот язык, я и создала эту темку, чтобы терзать его вопросами *кровожадно ухмыльнулась*
Это ссылка на сайт, которую дала мне Татьяна http://zdravim.com/2010/03/22/cheshskijj-yazyk-onlain/

А это цитаты оттуда:
Дополнительный звательный падеж, которого нет в русском языке; глаголы-связки, как в английском;

Звательный падеж есть в румынском языке, а что такое глаголы -связки не знаю (ибо в свое время проигнорировала английский). Если мне кто-нибудь объяснит, что это такое, я, возможно скажу, где это есть  :D

Чешский язык сложнее итальянского, испанского.
Потому что славянский. то же можно сказать и о румынском - и все потому, что он, по-сути, является смесью славянского с латынью.

Кстати, про ударение на первом слоге — это миф. Все учебники с первых страниц заставляют Вас произносить слова с ударением на первый слог, но на деле ничего такого в разговорной речи нет.
Подобный миф существует и о венгерском языке

0

2

О, спасибо, это очень интересно! Там и каменты интересные, в частности, про звательный падеж: есть он и в русском языке, это точно! (Маш, Тань, Вась, дядь Сань и т.д.) Просто, как это часто у нас бывает, официальные правила далеки от реальности. (тут я не могу не брякнуть про наболевшее: ну какой дурак придумал, что слова "ложить" без приставки нету, если весь народ его употребляет!!!!! Язык принадлежит народу, а не кучке маразматиков у власти!)

0

3

Света написал(а):

звательный падеж: есть он и в русском языке, это точно!

Раньше он и у нас был официально, но потом умные дяди подумали-подумали и решили убрать.

0

4

Слава Богу, хоть в украинском сохранился в официальном виде. И правила его сложны, звучит по-разному: Машо, Таню, Петре, тьотю Наталко...

0

5

ZiZi написал(а):

Дополнительный звательный падеж, которого нет в русском языке; глаголы-связки, как в английском;

Глагол-связка это как английский to be. В английском он меняется в зависимости от лица, числа и времени, например в настоящем времени будет: is для третьего лица единственного числа, are для второго лица и множественного числа(в т.ч. мн.ч. первого лица) и am для первого лица единственного числа. Смысл is-are-am можно перевести как "есть", но при этом на русских их почти никогда не переводят. Выглядит это так:
It is dog. - Это [есть] собака.

В чешском эквивалентом английского глагола to be является глагол být, в третьем лице единственного числа будет je, значение тоже "есть" и тоже не переводится. Пример:
To je obraz. - Это [есть] картина.

А под звательным падежом там подразумевается то, что есть в старо- и церковнославянском языках и сохранилось в современном русском языке в двух(по крайней мере, я насчитала два, если кто-нибудь знает еще, поправьте меня) словах, а именно "господи" и "боже". В качестве дополнительно примера приведу общеизвестную молитву на церковнославянском(наверное, еще можно тексты всяких летописей посмотреть, но это дольше): "Богородице Дево, радуйся, Благодатная Марие...". То есть, звательный падеж выглядит примерно так, как если бы слово преобразовали в средний род. Мое имя в звательном падеже будет выглядеть как Tanjo и звучать как "Таньо".

И правила его сложны, звучит по-разному: Машо, Таню, Петре, тьотю Наталко.

Вот, тоже пример, в украинском звательный падеж похож на чешский.

Потому что славянский. то же можно сказать и о румынском - и все потому, что он, по-сути, является смесью славянского с латынью.

Я думаю, что сложным в сравнении с испанским он будет, например, для француза. А для русскоговорящих, как  носителей другого славянского, намного легче. Для украинцев - и того легче)

Отредактировано Tatiana (2011-08-10 18:35:33)

0

6

Твое имя в звательном будет звучать как Таню, потому что согласная мягкая. (Или Тетяно, тут согласная твердая). Хотя на западе Украины бывают и другие варианты.
А уж кто знает русский и украинский, тот и любой другой славянский поймет.

0

7

Tatiana написал(а):

Глагол-связка это как английский to be.

Понятненько, другими словами говоря - вспомогательный глагол, такой как ser в испанском, или izan в эускара. Так бы сразу и говорили, а то какие-то там связки  :mad:

Tatiana написал(а):

Я думаю, что сложным в сравнении с испанским он будет, например, для француза. А для русскоговорящих, как  носителей другого славянского, намного легче.

Позвольте не согласиться. Я без проблем изучала итальянский, быстренько управилась с испанским, но румынский... Все эти отвратительные супины с конжуктивами постоянно выводили меня из состояния душевного равновесия.  Может быть, чистый славянский язык давался бы легче, но эта смесь невыносима. Хотя... Я порой, "со стороны" смотрю на русский язык и понимаю, что вряд ли смогла бы его выучить, если бы была иностранкой. Думается мне, что он даже сложнее эускара, поскольку в эускара батуа все систематизировано, разложено по полочкам и упорядоченного, и если понять принцип построения слов и фраз, особых проблем с батуа быть не должно. Что же до русского, то здесь слишком много исключений из правил.

0

8

Паша написал(а):

Твое имя в звательном будет звучать как Таню, потому что согласная мягкая. (Или Тетяно, тут согласная твердая). Хотя на западе Украины бывают и другие варианты.А уж кто знает русский и украинский, тот и любой другой славянский поймет.

Я поняла, как в украинском) там про чешский именно говорила  :flag:

ZiZi написал(а):

Понятненько, другими словами говоря - вспомогательный глагол, такой как ser в испанском, или izan в эускара. Так бы сразу и говорили, а то какие-то там связки

Ну его и так, и так называют  :)

ZiZi написал(а):

Позвольте не согласиться. Я без проблем изучала итальянский, быстренько управилась с испанским, но румынский...

Насчет румынского спорить не буду, т.к. даже близко не сталкивалась, но в данном случае я имела ввиду чешский, что это его русскоговорящим выучить будет легче :)

Кстати, я подумываю о том, чтобы выучить итальянский, т.к. с английским мы почему-то друг другу не очень нравимся, а вот романские языки меня буквально магнитом тянут. Вы не подскажете какие-нибудь сайтов или что-то в этом роде, где можно узнать его основы? А то я пока только здороваться, прощаться и спрашивать, как дела умею [взломанный сайт] (почему спрашиваю, а не в гугл иду: иногда действительно хорошие сайты так сразу не найдешь, или о них знают немногие :) так что лучше я сначала уточню у  знающих людей )

ZiZi написал(а):

Я порой, "со стороны" смотрю на русский язык и понимаю, что вряд ли смогла бы его выучить, если бы была иностранкой.

Вооот, у меня аналогичные мысли возникают, не представляю, как иностранцы русский учат [взломанный сайт]

0

9

Tatiana написал(а):

Вы не подскажете какие-нибудь сайтов или что-то в этом роде, где можно узнать его основы? А то я пока только здороваться, прощаться и спрашивать, как дела умею

Честно говоря, я в затруднении. В те далекие времена, когда я учила итальянский, об Интернете я имела весьма смутные представления, и даже не знала, где он водится. Поэтому изучала по самоучителю (название и авторов забыла, а здесь посмотреть негде), а параллельно смотрела итальянское телевидение. Вообще, совет для всех, кто хочет изучать какой-либо язык - ищите учебник попроще и потоньше, для чайников, но обязательно с грамматикой. Краткость здесь действительно сестра таланта. Я например изучала испанский по книжечке "Испанский за три месяца" и заняло это три года. Зато грамматику освоила недурно. Правда имеются проблемы с разговорной речью, но писать могу грамотно. Точнее - могла. Потому что с освоением разговорной речи, все премудрости позабыла. Когда вернусь домой хочу еще раз учебник проштудировать.

0

10

Татьяна, теперь понятно! А то не сразу дошло.
А что касается способности к изучению... Там, откуда я смешные истории тягаю, рассказывал один преподаватель вуза. Была у него студентка - принята по блату, оценки получала по блату, к учению была не способна от слова совсем, ничегошеньки не знала именно по этой причине. Несчастный английский, который он преподавал, вообще не понимала.
А потом он однажды встретил ее с другим студентом, китайцем. Они шли в обнимочку, и она мило щебетала с ним... по-китайски.
Вот что любовь делает.

0

11

да, все зависит от желания. Не стоит говорить "я хочу изучить язык", надо говорить - я изучу. "Хочу" может растянуться на десятилетия

0


Вы здесь » Форум Елены Артамоновой » Эускади. Первое знакомство. Euskara » А теперь немного о чешском языке


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно